
Matteus Evangeliet
Kapittel 1

Innholdsfortegnelse
Her er en gjennomgang av Matteus kapittel 1 med oversettelse basert på innsikt fra hebraiske og greske kilder, samt historisk og teologisk forklaring.
Oversettelse av Matteus 1
Slektsboken til Jeshua Messias, Davids sønn, Abrahams sønn.
Abraham ble far til Isak, Isak ble far til Jakob, Jakob ble far til Juda og hans brødre.
Juda ble far til Perets og Serak med Tamar, Perets ble far til Hesron, Hesron ble far til Ram.
Ram ble far til Amminadab, Amminadab ble far til Nahshon, Nahshon ble far til Salmon.
Salmon ble far til Boas med Rahab, Boas ble far til Obed med Rut, Obed ble far til Isai.
Isai ble far til kong David. Kong David ble far til Salomo med urias’ kone.
Salomo ble far til Rehabeam, Rehabeam ble far til Abia, Abia ble far til Asa.
Asa ble far til Josjafat, Josjafat ble far til Joram, Joram ble far til Ussia.
Ussia ble far til Jotam, Jotam ble far til Akas, Akas ble far til Hiskia.
Hiskia ble far til Manasse, Manasse ble far til Amon, Amon ble far til Josjia.
Josjia ble far til Jekonja og hans brødre på den tiden de ble bortført til Babylon.
Etter bortføringen til Babylon ble Jekonja far til Sjealtiel, Sjealtiel ble far til Serubabel.
Serubabel ble far til Abiud, Abiud ble far til Eljakim, Eljakim ble far til Asor.
Asor ble far til Sadok, Sadok ble far til Akim, Akim ble far til Eliud.
Eliud ble far til Eleasar, Eleasar ble far til Mattan, Mattan ble far til Jakob.
Jakob ble far til Josef, far til Miriam (Maria), som fødte Jeshua, han som kalles Messias.
Det er altså i alt fjorten slektsledd fra Abraham til David, fjorten ledd fra David til bortføringen til Babylon, og fjorten ledd fra bortføringen til Babylon til Messias.
Med fødselen til Jeshua Messias gikk det slik til: Hans mor Miriam var lovet bort til Josef.
Men før de var kommet sammen, viste det seg at hun var med barn ved Den Hellige Ånd.
Josef, hennes mann, som var rettskaffen og ikke ville føre skam over henne, vurderte å skille seg fra henne i all hemmelighet.
Men mens han tenkte på dette, se, da viste en engel fra Jehovah seg for ham i en drøm og sa: «Josef, Davids sønn!
Frykt ikke for å ta Miriam som din kone. For det som er unnfanget i henne, er av Den Hellige Ånd».
«Hun skal føde en sønn, og du skal gi ham navnet Jeshua, for han skal frelse ( yoshia ) sitt folk fra deres synder».
Alt dette skjedde for at det skulle oppfylles som Jehovah hadde talt ved profeten:
«Se, jomfruen skal bli med barn og føde en sønn, og de skal gi ham navnet Immanuel», det betyr: Jehovah (Gud) er med oss.
Da Josef våknet av søvnen, gjorde han som Jehovahs engel hadde befalt ham, og tok henne som sin kone.
Men han var ikke sammen med henne før hun hadde født sin sønn, og han ga ham navnet Jeshua.
20 Men da han hadde bestemt seg for dette, se, da viste en engel fra Jehovah seg for ham i en drøm og sa: «Josef, Davids sønn!
Vær ikke redd for å ta Miriam hjem til deg som din kone.
For barnet som er unnfanget i henne, er av Den Hellige Ånd.
21 Hun skal føde en sønn, og du skal gi ham navnet Jeshua, for han skal frelse (yoshiya) sitt folk fra deres synder».
25 Men han levde ikke sammen med henne før hun hadde født sin sønn. Og han ga ham navnet Jeshua.
Forklaringer og innsikt
- Slektstavlens hensikt: Matteus starter sitt evangelium med en slektstavle for å etablere Jeshuas lovmessige krav på Davids trone. Messias måtte ifølge profetene være en direkte etterkommer av kong David.
- Navnet Jeshua: Navnet Jeshua (Yeshua) betyr «Jehovah frelser». Engelen forklarer navnet med ordspillet Jeshua fordi han skal yoshiya (frelse) sitt folk. Dette språklige poenget fungerer kun på hebraisk, ikke på gresk eller engelsk.
- Messiansk tittel: Matteus presenterer Jeshua som "Kongen fra himmelen". Dette underbygges av slektstavlen som viser den kongelige linjen gjennom Salomo.
- Immanuel-profetien: Jeshuas fødsel av en jomfru er sett på som den endelige oppfyllelsen av Jesajas profeti om Immanuel. Det indikerer at Elohim nå er personlig til stede blant sitt folk.
Historiske fakta og tradisjoner
- Fødselstidspunkt: Jeshua ble født i det 25. året av keiser Augustus' regjeringstid. Dette sammenfaller med en romersk folketelling som krevde at alle borgere registrerte sin støtte til Augustus som "fedrelandets far".
- Astronomiske tegn: "Betlehemsstjernen" var ikke en "flytende stjerne", men en serie planetariske konjunksjoner mellom Jupiter og stjernen Regulus i stjernebildet Løven (Juda), som startet i år 3 f.v.t.
- Trolovelse (Espousal): I første århundre var en trolovelse en juridisk bindende kontrakt. Selv om paret ikke bodde sammen enda, krevdes det et formelt skilsmissebrev (get) for å bryte båndet.
Innsikt fra jødiske skrifter
- Hebreer-evangeliet: Tidlige kirkehistorikere som Papias og Eusebius bekreftet at Matteus opprinnelig skrev sitt evangelium på hebraisk. Det er funnet 28 manuskripter av en antikk hebraisk utgave av Matteus i skjulte jødiske arkiver.
- Tallmagi i slektstavlen: Matteus grupperer slekten i tre sett av fjorten. Dette var en vanlig hebraisk litterær teknikk for å beskytte teksten mot endringer og for å fremheve viktige historiske epoker.
- Josefus Flavius: Historikeren Josefus gir detaljer som hjelper oss å tidfeste Herodes' død til kort etter en måneformørkelse den 10. januar i år 1 f.v.t., noe som støtter kronologien for Jeshuas fødsel i år 3-2 f.v.t.
Verdt å merke seg
- 14 generasjoner: I mange bibelutgaver ser det ut til å mangle et ledd i det siste settet med 14 generasjoner. Det antikke hebraiske Matteus-manuskriptet løser dette ved å skrive at Jakob var far til Josef, Miriams far, i stedet for hennes mann. Dette gir nøyaktig 14 ledd og bekrefter Jeshuas biologiske slektslinje til David gjennom moren.
- Loven og Messias: Matteus 1:19 beskriver Josef som "rettferdig". I bibelsk sammenheng betyr dette at han levde i samsvar med Jehovahs instruksjoner (Toraen).
- Navnet Immanuel: Navnet ble gitt som et tegn, ikke som et personnavn Jeshua skulle bruke daglig. Det vitner om at Guds nærvær er manifestert gjennom barnet.
