
Matteus Evangeliet
Kapittel 2

Innholdsfortegnelse
Her er en gjennomgang av Matteus kapittel 2, med oversettelse fra den greske grunnteksten og analyser basert på historiske og skriftlige kilder.
Norsk oversettelse fra gresk (Matteus 2)
Da Jeshua var født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, se, da kom det vise menn (magiere) fra Østen til Jerusalem. De sa: «Hvor er den jødenes konge som er født? For vi har sett hans stjerne i Østen og er kommet for å hylle ham». Da kong Herodes hørte det, ble han urolig, og hele Jerusalem med ham. Han samlet alle folkets oversteprester og skriftlærde og spurte dem ut om hvor Messias skulle bli født. De sa til ham: «I Betlehem i Judea, for slik er det skrevet ved profeten: 'Du Betlehem i Judas land, du er slett ikke den minste blant fyrstene i Juda. For fra deg skal det utgå en leder som skal være hyrde for mitt folk Israel'».
Da kalte Herodes de vise mennene til seg i hemmelighet og spurte dem nøye ut om tiden da stjernen hadde vist seg. Så sendte han dem til Betlehem og sa: «Dra av sted og undersøk nøye alt om barnet. Når dere har funnet det, så meld fra til meg, så jeg også kan komme og hylle det». Da de hadde hørt på kongen, dro de av sted. Og se, stjernen som de hadde sett i Østen, gikk foran dem inntil den ble stående over stedet der barnet var. Da de så stjernen, ble de fylt av en overveldende stor glede.
De gikk inn i huset og fikk se barnet hos Miriam, dets mor, og de falt på kne og hyllet ham. De åpnet skrinene sine og bar fram gaver til ham: gull, røkelse og myrra. Men da de i en drøm ble advart av Jehovah mot å vende tilbake til Herodes, dro de en annen vei hjem til sitt land.
Da de var dratt bort, se, da viste en engel fra Jehovah seg for Josef i en drøm og sa: «Stå opp, ta barnet og dets mor med deg og flykt til Egypt! Bli der inntil jeg sier fra til deg, for Herodes vil lete etter barnet for å drepe det». Han sto opp, tok barnet og dets mor med seg og dro av sted til Egypt samme natt. Der ble han til Herodes var død, for at det skulle oppfylles som Jehovah hadde talt ved profeten: «Ut fra Egypt kalte jeg min sønn».
Da Herodes forsto at han var blitt narret av de vise mennene, ble han rasende. Han sendte ut folk og drepte alle guttebarn i Betlehem og omegn som var to år eller yngre, i samsvar med den tiden han nøye hadde spurt de vise mennene ut om. Da ble det oppfylt som var talt ved profeten Jeremia: «En røst ble hørt i Rama, gråt og stor klage; Rakel gråt over barna sine og ville ikke la seg trøste, for de er ikke mer».
Men da Herodes var død, se, da viste en engel fra Jehovah seg i en drøm for Josef i Egypt og sa: «Stå opp, ta barnet og dets mor med deg og dra til Israels land! For de som sto barnet etter livet, er døde». Han sto opp, tok barnet og dets mor med seg og kom til Israels land. Men da han hørte at Arkelaus var blitt konge i Judea etter sin far Herodes, var han redd for å dra dit. Han ble advart av Jehovah i en drøm og dro til Galilea-området. Han kom og bosatte seg i en by som heter Nasaret, for at det skulle oppfylles som var talt ved profetene: «Han skal kalles en nasareer».
Forklaringer og innsikt
Teksten i Matteus 2 handler om oppfyllelsen av profetier knyttet til Messias' fødsel og tidlige barndom. Et sentralt tema er kontrasten mellom den jordiske, paranoide kongen Herodes og den himmelske kongen Jeshua.
Magiere (Vise menn): Dette var ikke tre konger, men sannsynligvis en stor, væpnet karavane av jødiske astronomer fra Babylon som kjente Daniels profetier om Messias' ankomst. De brakte med seg en skatt som Daniel skal ha satt til side hundrevis av år tidligere for å sørge for Messias' familie.
Flukten til Egypt: Dette speiler Israels egen historie. Slik Jehovah kalte nasjonen Israel ut av Egypt, blir Jeshua – Guds enbårne sønn – kalt ut av Egypt for å fullføre sitt oppdrag i Israels land.
Betlehem vs. Nasaret: Selv om Jeshua ble født i Betlehem for å oppfylle profetien i Mika 5:2, vokste han opp i Nasaret. Dette forklarer hvorfor han senere ble kjent som "nasareeren", til tross for sitt fødested i Judea.
Jødenes Konge vs. Herodes: Kapittelet setter opp en skarp kontrast mellom den rettmessige arvingen til Davids trone, Jeshua, og den paranoide usurpatoren Herodes. Mens astronomer fra fjerne land anerkjenner Jeshuas kongelige status, søker den sittende kongen å utslette ham for å beskytte sitt eget dynasti.
Profetiske oppfyllelser: Matteus legger stor vekt på at hver hendelse er en direkte oppfyllelse av det hebraiske Tanak (Det gamle testamentet). Dette inkluderer fødestedet (Mika 5:2), flukten til Egypt (Hosea 11:1), barnemordet (Jeremia 31:15) og bosetningen i Nasaret.
Stjernen og astronomene: Astronomene var sannsynligvis kaldeiske astronomer fra Babylon som kjente Daniels profetier. De fulgte ikke en "Tingeling-stjerne", men observerte spesifikke planetariske konjunksjoner i stjernebildet Løven (Ariel), som representerer Juda stamme.
Historiske fakta og tradisjoner
Tidslinje for magierne: Tradisjonen plasserer ofte de vise mennene ved krybben samme natt som fødselen, men Matteus spesifiserer at de kom til et hus og at Jeshua da var et barn (gresk: paidion), ikke et spedbarn i en krybbe. Basert på Herodes' ordre om å drepe barn opp til to år, ankom magierne sannsynligvis over ett år etter fødselen. De ankom Jerusalem fredag 19. desember år 2 f.Kr.
Herodes den store: Herodes var kjent for sin arkitektoniske genialitet, men også for sin ekstreme sjalusi og grusomhet. Han henrettet sin egen sønn Antipater bare dager før han selv døde, fordi han fryktet for tronen sin.
Stjernen: Astronomiske data indikerer at "stjernen" var en serie sjeldne planetkonjunksjoner mellom Jupiter (HUD setec – den rettferdige) og Regulus (Huh Melek – kongestjernen) i stjernebildet Løven (Ariel), som representerte Judas stamme.
Innsikt fra jødiske skrifter og Josefus
Josefus Flavius: Historikeren Josefus bekrefter mange av detaljene rundt Herodes' død. Han dokumenterer en måneformørkelse kort tid før Herodes døde, som astronomisk kan dateres til 10. januar år 1 f.Kr. Han beskriver også hvordan Herodes' sønn, Arkelaus, massakrerte 3000 fariseere på tempelplassen like før påske, noe som forklarer Josefs frykt for å returnere til Judea.
Propheten om nasareeren: Det finnes ingen tekst i Det gamle testamentet (Tanak) som eksplisitt sier at Messias skal kalles en "nasareer". Innsikt fra hebraisk viser imidlertid at dette refererer til Jesajas profeti (Jesaja 11:1) om en «kvist» eller «skudd» (Netzer) som skal vokse ut av Isais rot. Nasaret har sitt navn fra ordet Netzer, og byens innbyggere anså seg som etterkommere av Davids hus – «skuddene» fra den nedhugde kongelige slekten. Innbyggerne i Nasaret var etterkommere av Davids slekt som kalte byen sin for "Kvist-byen" (Netzarim) for å markere sitt opphav.
Verdt å merke seg
Språklig sett er det viktig å skille mellom ordene Nazir (en nasireer som har avlagt løfte) og Netzer (en gren/skudd fra Nasaret). Jeshua var en Netzer (nasareer), men han var ikke en Nazir (nasireer), da han drakk vin og rørte ved døde, noe som ville ha brutt et nasireerløfte.
Navnet Jeshua bærer betydningen "Jehovah frelser" (hebraisk: Yeshua yoshiya), noe som er selve kjernen i hans oppdrag som beskrevet av engelen i kapittel 1. Navnet Jehovah er det faktiske navnet på skaperen, som forekommer nesten 7000 ganger i grunnteksten, men som ofte har blitt skjult i oversettelser.
Verdt å merke seg
• 14 generasjoner: I mange bibelutgaver ser det ut til å mangle et ledd i det siste settet med 14 generasjoner. Det antikke hebraiske Matteus-manuskriptet løser dette ved å skrive at Jakob var far til Josef, Miriams far, i stedet for hennes mann. Dette gir nøyaktig 14 ledd og bekrefter Jeshuas biologiske slektslinje til David gjennom moren.
• Loven og Messias: Matteus 1:19 beskriver Josef som "rettferdig". I bibelsk sammenheng betyr dette at han levde i samsvar med Jehovahs instruksjoner (Toraen).
• Navnet Immanuel: Navnet ble gitt som et tegn, ikke som et personnavn Jeshua skulle bruke daglig. Det vitner om at Guds nærvær er manifestert gjennom barnet.
Josefus Flavius: Historikeren Josefus dokumenterer en måneformørkelse (10. januar år 1 f.v.t.) rett før Herodes døde. Dette er et kritisk tidspunkt for å datere hendelsene i Matteus 2.
Nasareer og Netzer: Henvisningen til at Messias skal kalles en "nasareer" finnes ikke ordrett i profetene, men er et hebraisk ordspill. Ordet "Nasaret" (Netseret) stammer fra det hebraiske ordet Netzer, som betyr "skudd" eller "kvist". Profeten Jesaja (11:1) sa at et skudd (Netzer) skulle vokse fram fra Isais rot. Innbyggerne i Nasaret var etterkommere av Davids slekt som kalte byen sin for "Kvist-byen" (Netzarim) for å markere sitt opphav.
Verdt å merke seg
Astronomer (Magi): Det greske ordet magoi refererer til lærde astronomer fra det babylonske området, ikke nødvendigvis "tre vise menn" slik tradisjonen sier. Bibelen nevner tre typer gaver, men ikke antallet personer.
Huset, ikke krybben: På det tidspunktet astronomene kom frem, bodde familien i et hus (oikian på gresk) i Betlehem, og Jeshua beskrives som et barn (paidion), ikke et nyfødt spedbarn.
Egypt som tilflukt: Egypt har historisk sett alltid vært et sted for politisk asyl for israelitter som flyktet fra forfølgelse i Judea.
Jehovah: I denne teksten er det engler sendt fra Jehovah som gir instruksjoner for å beskytte Messias mot jordiske tyranner.
